Naše staršovstvo v úterý 12. května připravilo a odsouhlasilo také dopis našim krajanům, sdruženým v krajanském spolku Heimatkreis Hohenelbe-Riesengebirge. Zde je jeho text v německém originále i českém překladu:
Liebe Freunde aus dem Heimatkreis Hohenelbe/Riesengebirge e. V.,
wir grüßen Sie aus der Gemeinde der Evangelischen Kirche der Böhmischen Brüder in Vrchlabí (Hohenelbe) anlässlich des Sudetendeutschen Tages, der in diesem Mai in Brünn stattfindet. Wir treffen uns in unserem Pfarrhaus, das vor mehr als hundert Jahren von unseren deutschsprachigen Schwestern und Brüdern erbaut wurde. Nach dem Krieg wurden sie gezwungen, dieses Haus zu verlassen. Wir bemühen uns, dieses Erbe gut zu bewahren und unserer Vorfahren mit Dankbarkeit zu gedenken. Dabei sind wir uns bewusst, dass wir zum selben Jesus Christus beten.
Wir leben in einer Stadt, in der über Jahrhunderte hinweg Tschechen, Deutsche und auch Juden zusammenlebten. In einer Stadt, deren Bewohner die Schrecken des Zweiten Weltkriegs erlebt, mitverursacht und erlitten haben. In einer Stadt, in der Nachbar gegen Nachbar stand. In einer Stadt, aus der später die tschechischen Bewohner die deutschen Bewohner vertrieben und die jüdischen Bewohner aus dem Gedächtnis verdrängt wurden.
Wir sind uns der vielfältigen Schuld bewusst, die unsere tschechischen und deutschen Vorfahren einander zugefügt haben. Und als Christen bekennen wir, dass unsere Vorfahren sich vieler Sünden schuldig gemacht (wie auch wir). Unsere Aufgabe ist es, Wege zu suchen, damit sich diese Sünden nicht wiederholen, und Wege der Versöhnung zu finden, die Grenzen überschreitet.
Es beunruhigt uns Hass und Ablehnung, mit denen manche unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger sowie einige politische Vertreter auf das Treffen der Sudetendeutschen in Brünn reagieren. Wir halten dieses Treffen für einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Aufarbeitung der historischen Schuld und zur Versöhnung.
Wir möchten Ihnen sagen: Sie sind bei uns immer herzlich willkommen!
Für das Presbyterium der Gemeinde der EKBB in Vrchlabí
Dr. theol. Michael Pfann, Pfarrer
Mgr. Jakub Kašpar, Kurator
Český překlad:
Milí přátelé z krajanského spolku Vrchlabí-Krkonoše,
zdravíme váš ze sboru ČCE ve Vrchlabí při příležitostí Sudetoněmeckých dnů, které se konají letos v květnu v Brně. Scházíme se na naší faře, kterou postavili před více než stoletím naši německy mluvící bratři a sestry. Po válce byli nuceni faru opustit. Snažíme se o toto dědictví dobře pečovat a na naše předky s vděčností pamatovat. Děláme to s vědomím, že se modlíme k tomu stejnému Ježíši Kristu.
Žijeme ve městě, kde spolu po staletí žili Češi, Němci a také Židé. V městě, jehož obyvatelé prožili hrůzy druhé světové války, podíleli se na nich a trpěli jimi. Ve městě, kde se soused stavěl proti sousedovi. Ve městě, odkud čeští obyvatelé vyhnali německé obyvatele a ty židovské odsunuli do zapomnění.
Jsme si vědomi mnohostranných vin, které si naši čeští i němečtí předci vzájemně způsobili. A jako křesťané vyznáváme, že naši předci spáchali mnohé hříchy (jako i my). Naším úkolem je hledat cesty, jak tyto hříchy neopakovat, nýbrž hledat cestu ke smíření, které překračuje hranice.
Znepokojuje nás nenávist a odmítání, s nimiž někteří naši spoluobčané včetně politických představitelů reagují na setkání sudetských Němců v Brně. Považujeme toto setkání za důležitý krok na cestě zpracovaní historických křivd a ke smíření.
Chceme Vám říci: Jste u nás vždy srdečně vítáni!
Za staršovstvo sboru ve Vrchlabí
Michael Pfann, Ph. D., farář
Mgr. Jakub Kašpar, kurátor
